Titre : | Le Sang de l'Anglais | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Carl de Souza, Auteur | Editeur : | Paris : Agence de coopération culturelle et technique | Année de publication : | 1993 | Autre Editeur : | Paris : Hatier | Collection : | Littérature francophone | Importance : | 237 p. | Présentation : | couv. ill. en coul. | Format : | 18 x 10 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-218-05055-8 | Note générale : | Prix littéraire 1989 de l'Agence de coopération culturelle et technique | Langues : | Français (fre) | Index. décimale : | R Roman | Résumé : | Qu’est-ce donc qui était à lui maintenant ? À lui ! À ce Hawkins qui avait craché sur tout... Qui avait toujours tout renié, tout refusé depuis le temps de nos jeux d’enfants, jusqu’à ce qu’il nous tournât carrément le dos. Rien ici n’avait pu le satisfaire, l’arrêter... Ta saloperie de sang anglais ? Parlons-en ! Même lui n’a pas été assez fort pour te retenir. (...) Regarde ! Un peu de courage, Hawkins ! Regarde donc ! (...) Je suis le seul qui pourrait se souvenir, la seule photo qui reste, et c’est ça qui t’embête... « Le Sang de l’Anglais » relate la vie de Hawkins, personnage en porte-à-faux avec les diverses communautés ethniques de l’Île Maurice et qui hante Saint-Barth, le narrateur. Ramassant des morceaux épars de l’existence de Hawkins et de la sienne, Saint-Barth reconstitue peu à peu une histoire d’amitié, d’amour, de passions. Le passé colonial très récent de Maurice se mêle étroitement au devenir des habitants de ce roman où s’expriment des tensions complexes. |
Le Sang de l'Anglais [texte imprimé] / Carl de Souza, Auteur . - Agence de coopération culturelle et technique : Paris : Hatier, 1993 . - 237 p. : couv. ill. en coul. ; 18 x 10 cm. - ( Littérature francophone) . ISBN : 978-2-218-05055-8 Prix littéraire 1989 de l'Agence de coopération culturelle et technique Langues : Français ( fre) Index. décimale : | R Roman | Résumé : | Qu’est-ce donc qui était à lui maintenant ? À lui ! À ce Hawkins qui avait craché sur tout... Qui avait toujours tout renié, tout refusé depuis le temps de nos jeux d’enfants, jusqu’à ce qu’il nous tournât carrément le dos. Rien ici n’avait pu le satisfaire, l’arrêter... Ta saloperie de sang anglais ? Parlons-en ! Même lui n’a pas été assez fort pour te retenir. (...) Regarde ! Un peu de courage, Hawkins ! Regarde donc ! (...) Je suis le seul qui pourrait se souvenir, la seule photo qui reste, et c’est ça qui t’embête... « Le Sang de l’Anglais » relate la vie de Hawkins, personnage en porte-à-faux avec les diverses communautés ethniques de l’Île Maurice et qui hante Saint-Barth, le narrateur. Ramassant des morceaux épars de l’existence de Hawkins et de la sienne, Saint-Barth reconstitue peu à peu une histoire d’amitié, d’amour, de passions. Le passé colonial très récent de Maurice se mêle étroitement au devenir des habitants de ce roman où s’expriment des tensions complexes. |
| |