Titre : | Devinettes de l'océan Indien : Ankamantatra, Zedmo, Sirandanes, Devinay | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Claudine Bavoux, Auteur ; Robert Chaudenson, Préfacier, etc. | Editeur : | Paris : L'Harmattan | Année de publication : | 1993 | Importance : | 260 p. | Format : | 22 x 13 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7384-1967-5 | Note générale : | Bibliogr. p. 259-260. Index | Langues : | Français (fre) | Mots-clés : | Conte Littérature orale Devinette Malgache (langue) Créoles (langues) Maurice (île) La Réunion (île de) Madagascar Océan indien | Index. décimale : | C Contes | Résumé : | Devinettes de l'Océan Indien, qui se présente comme un dictionnaire, regroupe un millier de devinettes en malgache et dans trois langues créoles, réunionnais, mauricien et seychellois, accompagnées d'une traduction en français. Ce livre est fait d'abord pour le plaisir du lecteur, mais il se prête aussi à une lecture critique. La présentation par thèmes suggère des rapprochements qui peuvent alimenter une réflexion sur une parenté réelle ou supposée des traditions malgaches et créoles. L'appareil de notes rappelle cependant que d'autres liens existent, notamment avec le vieux fonds français. L'introduction nous renseigne sur les travaux de collecte et d'analyse. Travaux anciens à Madagascar où la devinette, à laquelle Jean Paulhan a donné ses lettres de noblesse, suscite l'intérêt des hommes de lettres. Travaux récents dans les îles créolophones, exception faite de l'étude remarquable de Charles Baissac en 1880. |
Devinettes de l'océan Indien : Ankamantatra, Zedmo, Sirandanes, Devinay [texte imprimé] / Claudine Bavoux, Auteur ; Robert Chaudenson, Préfacier, etc. . - Paris : L'Harmattan, 1993 . - 260 p. ; 22 x 13 cm. ISBN : 978-2-7384-1967-5 Bibliogr. p. 259-260. Index Langues : Français ( fre) Mots-clés : | Conte Littérature orale Devinette Malgache (langue) Créoles (langues) Maurice (île) La Réunion (île de) Madagascar Océan indien | Index. décimale : | C Contes | Résumé : | Devinettes de l'Océan Indien, qui se présente comme un dictionnaire, regroupe un millier de devinettes en malgache et dans trois langues créoles, réunionnais, mauricien et seychellois, accompagnées d'une traduction en français. Ce livre est fait d'abord pour le plaisir du lecteur, mais il se prête aussi à une lecture critique. La présentation par thèmes suggère des rapprochements qui peuvent alimenter une réflexion sur une parenté réelle ou supposée des traditions malgaches et créoles. L'appareil de notes rappelle cependant que d'autres liens existent, notamment avec le vieux fonds français. L'introduction nous renseigne sur les travaux de collecte et d'analyse. Travaux anciens à Madagascar où la devinette, à laquelle Jean Paulhan a donné ses lettres de noblesse, suscite l'intérêt des hommes de lettres. Travaux récents dans les îles créolophones, exception faite de l'étude remarquable de Charles Baissac en 1880. |
| |